Note all'adattamento
Questa commedia Eduardo l'ha scritta con l'inchiostro nero. Anzi ...noir!
La sua lingua napoletana - che è sempre accogliente, sempre simpatica - lasciava in filigrana l'anima sotterranea del testo.
Tradotta in italiano, "Questi fantasmi" ha svelato subito le sue vere intenzioni. Tutt'altro che rassicuranti: mostrare gli spettri che abitano dentro di noi.
E così, con questo terzo adattamento per Rai1, abbiamo vissuto una nuova, straordinaria esperienza: il privilegio di poter entrare - attraverso le innumerevoli stanze della sua scena - in una commedia che intreccia il vero e il falso in un perfetto labirinto di specchi.
La sua lingua napoletana - che è sempre accogliente, sempre simpatica - lasciava in filigrana l'anima sotterranea del testo.
Tradotta in italiano, "Questi fantasmi" ha svelato subito le sue vere intenzioni. Tutt'altro che rassicuranti: mostrare gli spettri che abitano dentro di noi.
E così, con questo terzo adattamento per Rai1, abbiamo vissuto una nuova, straordinaria esperienza: il privilegio di poter entrare - attraverso le innumerevoli stanze della sua scena - in una commedia che intreccia il vero e il falso in un perfetto labirinto di specchi.
Gualtiero Peirce